CulturăFără categorie

„Du-te-n moașă-ta pe gheață! „- o expresie pe cale de dispariție

Limba română este plină de expresii greu de tradus în alte limbi ale lumii. Fiecare dintre ele are o istorie și de-a lungul timpului multe s-au pierdut și au dispărut din limbajul de zi cu zi. Cei care le mai folosesc încă sunt bunicii noștri. Una dintre aceste expresii este și faimoasa „moaș-ta pe gheață”.

Potrivit shtiu.ro, „moașă-ta pe gheață” reprezintă una dintre acele expresii care stârnesc curiozitatea tinerilor din ziua de azi.

Expresia mai poate fi interpretată și ca un blestem. Să alunece pe gheață moașa care ar trebui să ajute la nașterea ta. Explicația ar fi de genul să se întâmple ceva rău și să nu te mai naști sau te trimite la origini ca să te naști un om mai bun.

Potrivit aceleiași surse, în limba română mai există următoarele expresii și blesteme amuzante, care cu greu pot fi traduse încât să aibă sens într-o altă limbă.

Unii susțin că ar însemna „ia mai lasă-mă în pace” sau o trimitere subtilă la origini. „Pe gheață” poate fi o formulare eufemistică a acțiunii violente.

Articole similare